Sección principal del foro donde se debate la actualidad del club y del primer equipo amarillo. La Unión Deportiva Las Palmas es nuestra razón de ser, opina en el punto de encuentro de la afición más concurrido de Internet.
Espanol:
Estoy utilizando un servicio en línea para traducir este texto al español así que excuse cualquier palabra incorrecta. Apenas espero que usted pueda entender lo que significo. Jahic es Yahich pronunciado y, ventiladores de Zeljeznicar somos muy orgullosos de él ya. ¡Estamos mirando de cerca sus juegos para Las Palmas y su equipo ahora tiene muchos de ventiladores en Bosnia! Todos los jugadores bosnios son muy baratos para la compra. Hay muchos de jugadores jóvenes y talentosos pero la mayoría consigue arruinado por los encargados "malvados". Deseo a más de usted inglés del rayo. Y usted tiene razón, inglés se adopta bien en Bosnia. ¡Estaba en España dos veces y me sorprendieron que solamente los vendedores de calle realmente hablan inglés!
English:
I am using an online service to translate this text to spanish so excuse any wrong words. I just hope you can understand what I mean.
Jahic is pronounced Yahich and we, fans of Zeljeznicar are very proud of him already. We are closely watching his games for Las Palmas and your team now has a lot of fans in Bosnia!
All of Bosnian players are very cheap for purchase. There are a lot of young and talented players but most get ruined by "evil" managers.
I wish more of you spoke english. And you are right, english is well adopted in Bosnia. I was in Spain twice and I was amazed that only the street vendors actually speak any english!
ventiladores...jajajajjajajajajajajajajajjajajajajajajajajajjajajajajajajajjajajajajajajajajajajajajajjajajajajajajajajajajjajajajajajajajajajjajajajajajajjajajajajajajajajjajajajajajajjajajajajjajaajajajajajjajajajajajajjajajajaja...me muero de las risas...
please, look for a good translator...you are writting in a rarou rarou language
ventiladores )))))))))))
¿son los partidarios la palabra derecha?
Utilicé los FANS y tradujo como VENTILADORES )))))))
Conjeturo que mi inglés traducido Internet es diversión a leer
Yes, Atebash. Ventiladores is like ventilators, the machines who causes air when is hot
"Fans" in Spanish would be "aficionados". But well, I think we understand most of what you said
One thing, do you know where could we find some statistics about Jahic? You know... games played, goals scored, photos... and that kind of things.
I will stop my Spanish nonsense and write in English.
For all the needed information about Sanel Jahic, the best thing to do is to visit www.themaniacs.org, while some things can also be found at www.nkzeljeznicar.co.ba
No es que lo queramos encumbrar,es que ultimamente solo fichaban paquetes y por los buenos que han traido en el mercado de invierno estamos todos flipados.
Salu2